[TRANS] Tạp chí “The JYJ” Ấn bản 2: Ca sĩ nhạc rock Kim Jaejoong

Có một cậu bé yêu thích âm nhạc. Vào đầu những năm 2000, khi mà tất cả những người bạn của cậu đều nghiện những bản nhạc dance nổi nhất thời đó, thì cậu bé này lại chìm đắm trong thể loại nhạc rock, với những bài hát của Flower, YB (ban nhạc Yoon Do Hyun) và X-JAPAN. Mặc dù cậu không biết chính xác rock là gì, nhưng cậu thích tận hưởng sự tự do chứa đựng trong mỗi bài hát.

Thời gian trôi qua, thậm chí sau khi đã đạt được ước mơ của mình là được ra mắt với tư cách một ca sĩ, một thành viên của nhóm nhạc thần tượng nổi tiếng nhất nước, niềm khao khát của anh đối với nhạc rock vẫn chưa bao giờ nguội tắt. Và vào năm 2013, giấc mơ mãi ấp ủ trong lòng anh cuối cùng cũng trở thành hiện thực.

Là ‘ca sĩ nhạc rock Kim Jaejoong’, chứ không phải là Kim Jaejoong ‘trưởng nhóm JYJ’.

Và đây là những gì Kim Jaejoong đã phải thốt lên.

“Rock là thể loại nhạc mà cả âm thanh của nhạc cụ lẫn giọng hát đều sống động. Tôi đã có thể cảm nhận được tột cùng của sự tự do khi chìm đắm bản thân vào âm nhạc được tạo nên từ chính trái tim mình.”

~~~~~~~~~~~~~~~~

Tinh thần Rock: Kim Jaejoong đã làm rung chuyển cả châu Á với ‘tinh thần rock’ của mình.

Continue reading “[TRANS] Tạp chí “The JYJ” Ấn bản 2: Ca sĩ nhạc rock Kim Jaejoong”

[TRANS] Tạp chí “The JYJ” Ấn bản 2: Love… Love… Love…

Tình yêu… Tình yêu… Tình yêu

Tình bạn giữa những người cùng giới, bạn bè giữa những người khác giới. Các thành viên JYJ hiểu về điều đó như thế nào? Một người bạn gái liệu có thể trở thành một người mà bạn đem lòng yêu thương không?

Junsu là người đầu tiên lên tiếng: “Câu trả lời của tôi rất thẳng thắn. 100% là không thể. Từ quan điểm của người con gái, điều đó có thể, nhưng từ quan điểm của người con trai thì điều đó chắc chắn là không thể xảy ra! Một người bạn gái trở nên thân thiết hơn như là một người bạn lý tưởng thì cô ấy không thể trở thành một người bạn gái được.”

Yuchun cũng đồng tình với quan điểm “Không được nhầm lẫn giữa tình yêu và tình bạn”.

Jaejoong nói, “Tôi nghĩ điều đó là không thể”. Khi được hỏi tại sao lại không thể, anh đáp: “Bởi tôi không bao giờ ngập ngừng lưỡng lự giữa tình bạn và tình yêu.”

Continue reading “[TRANS] Tạp chí “The JYJ” Ấn bản 2: Love… Love… Love…”

[TRANS] Tạp chí “The JYJ” Ấn bản số 2: Gửi JYJ yêu quý của tôi

JYJ yêu quý của tôi

Luôn ở bên nhau dù có chuyện gì xảy ra, cùng nhau chia sẻ ngọt bùi cay đắng. Khi cùng nhau gánh vác bớt nỗi đau của người bạn, dẫu cho những giọt nước mắt chảy xuống là giống nhau, thì nỗi đau của riêng mình bạn thực sự còn đau đớn hơn người bạn của bạn.

Jaejoong và Junsu nói, “Chúng tôi đã khóc cho Yuchun nhiều nhất.”

Tháng Ba năm ngoái, khi bố Yuchun qua đời, họ đã khóc nhiều hơn cả Yuchun. Cho dù Yuchun là thành viên của gia quyến người quá cố, nhưng anh không thể khóc cũng như chìm trong đau buồn mãi được.

JJ: “Thực sự tôi đã khóc rất nhiều. Bố Yuchun qua đời, nhưng Yuchun còn phải đón tiếp tất những người đến viếng thăm, do vậy em ấy đã kìm nén nỗi đau của mình lại và giữ cho mình thật mạnh mẽ để tiếp đón mọi người. Nhìn thấy em ấy như vậy, trái tim tôi đau đớn tột cùng như thể tan vỡ ra thành từng mảnh. Tôi muốn khóc cho phần của em ấy. Em ấy chỉ có thể cố gắng giấu đi những giọt nước mắt của mình, kìm nén nỗi đau. Nhưng tôi lại trở nên rất vô dụng, tôi không thể làm được gì cho em ấy, mà chỉ có thể khóc.”

Continue reading “[TRANS] Tạp chí “The JYJ” Ấn bản số 2: Gửi JYJ yêu quý của tôi”

[TRANS] 20130730 Tạp chí the JYJ số thứ 2: Quê nhà trong trái tim tôi

QUÊ NHÀ TRONG TRÁI TIM TÔI
Quê hương thứ hai của tôi, Nhật Bản

Trong số những từ dùng để miêu tả Kim Jaejoong, có thể kể đến “Bậc thầy của các mối quan hệ”. Mạng lưới những mối quan hệ của anh ấy vượt mọi biên giới quốc gia. Đặc biệt là Nhật Bản, đất nước mà anh gọi đó là “quê hương thứ hai của tôi”, cũng chính là nơi anh có nhiều mối quan hệ đặc biệt.

Anh ấy kết thân với nhiều người nổi tiếng Nhật Bản như Yamashita Tomohisa, Koike Teppei, Shirota Yuu,… Jaejoong giới thiệu về những người bạn của mình, “Tuy là sao nhưng những nghệ sĩ Nhật không hề phô trương. Nhiều người trong số họ rất đơn giản và chân thật.”

Continue reading “[TRANS] 20130730 Tạp chí the JYJ số thứ 2: Quê nhà trong trái tim tôi”

[TRANS] 20130729 Tạp chí The JYJ số thứ 2: Thư gửi Jaejoong từ Jaejoong

Gửi Jaejoong từ Jaejoong

Dành cho Jaejoongie…

Chào Jaejoong ah ~ Tôi thấy buồn cười thật đấy.. khi tự viết một lá thư cho bản thân như thế này..

Có chút ngại ngùng..^^

Đầu tiên tôi nghĩ.. ‘Hãy viết nó với một trái tim tươi vui..’

Nhưng ngay khi viết chữ ‘Chào’ đầu tiên, nó làm tôi nhìn lại rất nhiều kỷ niệm trong quá khứ và hình ảnh của bản thân tôi lúc này. Đầu tiên.. nếu cậu hỏi tôi: ‘Cậu thế nào rồi?’, câu trả lời của tôi sẽ là..

‘Tôi rất hạnh phúc.’ Tôi nghĩ tôi sẽ trả lời như vậy đấy.

Continue reading “[TRANS] 20130729 Tạp chí The JYJ số thứ 2: Thư gửi Jaejoong từ Jaejoong”

[TRANS] 20130729 Tạp chí The JYJ số thứ 2: Quan điểm của Jaejoong về Tình bạn, Âm nhạc và một thập kỷ tới

5 điều răn dành cho tôi của 10 năm sau [(Đoạn gốc bằng tiếng Hàn [x]):

1- Có những khao khát và thỏa mãn những khao khát đó vì hạnh phúc của tất cả mọi người
2- Có thể có những lo lắng nhưng đừng do dự
3- Giải pháp cho ‘sự trả thù’ đó là ‘nụ cười’ và ‘hạnh phúc’
4- Không đau đớn thì chẳng đạt được gì cả. Nhưng Jaejoong của 10 năm sau, đừng nghĩ rằng đây là câu trả lời đúng
5- Jaejoong ah!! Hãy cảm thấy biết ơn với tất cả những gì đã xảy ra trong suốt 38 năm nhé!

Về Tình bạn:

Continue reading “[TRANS] 20130729 Tạp chí The JYJ số thứ 2: Quan điểm của Jaejoong về Tình bạn, Âm nhạc và một thập kỷ tới”

[TRANS] 20130204 Jaejoong trong Tạp chí ‘The JYJ’, Phần 5 (Về Tokyo Dome)

Xem phần 1, phần 2phần 3 và phần 4

Tạp chí ‘The JYJ’ (Câu chuyện 1000 ngày)

Photobucket

Tokyo Dome

Mùa hè năm 2010, ba thành viên đã bắt đầu chuyến lưu diễn ở các sân khấu Dome của họ. Tính đến concert cuối cùng diễn ra tại Tokyo Dome thì có tất cả khoảng 100,000 khán giả, và nó đã kết thúc thành công chuyến lưu diễn. Tuy nhiên, ngay cả trong mơ họ cũng không nghĩ rằng, concert ở Tokyo Dome là hoạt động cuối cùng của họ ở Nhật Bản. Bởi vì công ty đại diện của JYJ ở Nhật Bản – Avex, đã đơn phương thông báo đình chỉ tất cả các hoạt động của họ.

Continue reading “[TRANS] 20130204 Jaejoong trong Tạp chí ‘The JYJ’, Phần 5 (Về Tokyo Dome)”

Up ↑